Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

разбить (сломать) лёд

  • 1 сломать лед

    [VP; subj: human; usu. past; fixed WO]
    =====
    to ease or remove tension, awkwardness, or formality in a social situation (by doing sth. friendly, starting up a friendly conversation etc):
    - X разбил лед X broke the ice.
         ♦ Мне пришлось несколько раз встречаться с Цветаевой, но знакомства не получилось... Никто из нас не сумел сказать ни одного человеческого слова или, как говорили в старину, разбить лед (Мандельштам 2). Though I met Tsvetayeva several times, we never really became friends....Tsvetayeva and I were unable to say a human word to each other or-as they used to say in the old days - break the ice (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сломать лед

  • 2 разбить лед

    [VP; subj: human; usu. past; fixed WO]
    =====
    to ease or remove tension, awkwardness, or formality in a social situation (by doing sth. friendly, starting up a friendly conversation etc):
    - X разбил лед X broke the ice.
         ♦ Мне пришлось несколько раз встречаться с Цветаевой, но знакомства не получилось... Никто из нас не сумел сказать ни одного человеческого слова или, как говорили в старину, разбить лед (Мандельштам 2). Though I met Tsvetayeva several times, we never really became friends....Tsvetayeva and I were unable to say a human word to each other or-as they used to say in the old days - break the ice (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разбить лед

  • 3 сломать

    katkaita (-dab, -ži); сломать левую ногу – katkaita hura jaug; (разбить) mureta (-ndab, -nzi)

    Русско-вепсский словарь > сломать

  • 4 сломать

    сов
    quebrar vt, partir vt; ( разбить) fazer em pedaços; ( снести) demolir vt

    Русско-португальский словарь > сломать

  • 5 разбить лёд

    v
    gener. (сломать) romper el hielo (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > разбить лёд

  • 6 сломать

    casser vt; briser vt ( разбить); démolir vt ( дом); abattre vt (дом, мачту)

    слома́ть себе́ ру́ку, но́гу и т.п. — se casser le bras, la jambe, etc.

    * * *
    v
    1) gener. mettre à moule
    2) med. fracturer
    3) colloq. déglinguer, démantibuler
    4) liter. briser (qn) (кого-л.)
    5) canad. breaker (îò àíèô. to break. Íàïð.: attention! tu vas breaker ça!)

    Dictionnaire russe-français universel > сломать

  • 7 сломать

    1) (zer)bréchen (непр.) vt; zerschlágen (непр.) vt ( разбить); kapúttmachen vt (разг.)

    я слома́л себе́ ру́ку — ich hábe mir den Arm gebróchen

    2) ( снести) ábbrechen (непр.) vt, níederreißen (непр.) vt, ábtragen (непр.) vt
    ••

    слома́ть себе́ ше́ю — sich (D) den Hals [das Geníck] bréchen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сломать

  • 8 разбить

    1. (сломать, разрушить) капу-мӣ, сукча-мӣ, о̄в-мӣ, ен-мӣ, эттэ-мӣ диал.
    2. (делить на части) борит-мӣ
    3. (ставить палатку) палаткава тулэ-мӣ

    Русско-эвенкийский словарь > разбить

  • 9 Л-42

    РАЗБИТЬ (СЛОМАТЬ) ЛЁД I VP subj: human usu. past fixed WO
    to ease or remove tension, awkwardness, or formality in a social situation (by doing sth. friendly, starting up a friendly conversation etc)
    X разбил лед = X broke the ice.
    Мне пришлось несколько раз встречаться с Цветаевой, но знакомства не получилось... Никто из нас не сумел сказать ни одного человеческого слова или, как говорили в старину, разбить лед (Мандельштам 2). Though I met Tsvetayeva several times, we never really became friends....Tsvetayeva and I were unable to say a human word to each other or-as they used to say in the old days-break the ice (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-42

  • 10 побить

    поби́ть
    1. bati;
    2. (о ливне, граде, морозе) detrui;
    3. (победить) venki;
    4. (рекорд) superi;
    \побиться: \побиться об закла́д veti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (ударить, избить) pegar vt, azotar vt, dar una paliza; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)
    2) ( победить) vencer vt, ganar vt (разг. - в игре, в соревнованиях)

    поби́ть врага́ — vencer (derrotar) al enemigo

    3) (убить, перебить) matar vt (a todos, a muchos)
    4) (градом, морозом) destrozar vt, estropear vt
    5) разг. (разбить, сломать) romper (непр.) vt, hacer trizas (añicos); destrozar vt ( испортить)
    ••

    поби́ть реко́рд — batir el record

    * * *
    v
    1) gener. (ãðàäîì, ìîðîçîì) destrozar, (ïîáåäèáü) vencer, (убить, перебить) matar (a todos, a muchos), (ударить, избить) pegar, azotar, dar una paliza, estropear, ganar (разг. - в игре, в соревнованиях), garrotear (Лат. Ам. - палкой), sotanear
    2) colloq. (разбить, сломать) romper, dar cañas, destrozar (испортить), hacer trizas (añicos), medir las espaldas, estampanar
    3) Hondur. emplumar

    Diccionario universal ruso-español > побить

  • 11 побить

    сов
    espancar vt, bater vt; dar vi ( em alguém); ( нанести поражение) bater vt, derrotar vt; ( победить) vencer vt; ( выиграть) ganhar vt; (убить всех, многих) matar vi (todos, muitos); (градом и т. п.) estragar vi; рзг (разбить, сломать) quebrar vt, fazer cm pedaços; ( повредить) machucar vt, estropiar vt

    Русско-португальский словарь > побить

  • 12 побить

    1) (избить; победить) battre vt
    2) (убить, истребить) massacrer vt
    3) (разбить, сломать) casser vt
    4) (ливнем, градом) cotir vt, ravager vt
    5) (в соревновании, игре) battre vt
    ••

    поби́ть реко́рд — battre ( или établir) le record

    * * *
    v
    1) gener. brûler, meurtrir (о граде), bigorner
    2) colloq. esquinter
    3) sports. battre (рекорд), exécuter

    Dictionnaire russe-français universel > побить

  • 13 кокнуть

    прост.
    (разбить, сломать)
    2) уату, сындыру
    3) перен. өлтіріп тастау

    Русско-казахский словарь > кокнуть

  • 14 лёд

    лід (р. льоду, зап. леду, мн. ч. льоди) крига. [По-під льодом геть загуркотіло (Шевч.). Ой не стій на льоду, бо провалишся (Пісня). Тричі крига замерзала, тричі розтавала (Шевч.). Холодний, як крига (Приказка)]. Тонкий лёд - тонкий лід, прильодок (-дку). Лёд бесснежный - голощік (-щоку). [На Дніпрі голощік, - волами не проїдеш, хіба конякою (Золотон.)]. Лёд из слежавшегося снега - натоптень (-тня) (Сл. Гр.). Лёд прибрежный (забережник) - забережень (-жня) [Річка ще не замерзла, а забережні вже є (Міуськ.)]. Лёд на ветвях (при гололедице) - ожеледець (-дця). Лёд искусственный - роблений лід, роблена крига. Лёд наносный - крига нагінна (прибула). Лёд тронулся - крига скресла, лід скрес. [Скоро оце крига скресла, Катря вже й веснянки заспівала (М. Вовч.)]. Лёд ломается, взломался - зламало кригу, тріснула крига. Лёд идёт, пошёл - лід рушає (рушив), крига йде (пішла). Лёд встал на реке - річка замерзла, річка взялася кригою. Покрываться, -крыться -дом - братися (взятися) кригою, (слегка) зашерхати, зашерхнути, (о мн.) позашерхати, (едва) пришерхати, пришерхнути, (о мн.) попришерхати, (без снега) братися (взятися) голощоком; срвн. Замерзать, Обмерзать. [Морозець маленький був, - надворі трохи пришерхло (Лохв.). Земля у цю осінь узялася голощоком (Полт.)]. Окованный льдом - кригою окутий. [І вам слава, сині гори, кригою окуті (Шевч.)]. Лёд тает - крига (лід) тане (розтає). [Крига на Дунаї розтала так, що рушила вже йти (Мартин.). Незабаром у льодовні ввесь лід розтане (Полт.)]. Колоть лёд для ледника - рубати лід для (до) льодовні. Провалиться на льду - провалитися, завалитися, заломитися на льоду. [Серед ставу заломився на тонкім леду (Руданськ.). Ой не ходи по льоду, бо завалишся (Пісня)]. Вода со льдом - вода з льодом. Воды на льду - води на льоду. Бьётся как рыба об лёд - б'ється як риба об лід. Идёт точно по льду - іде як неживий. На языке мёд, а в сердце лёд - на язиці мід, а під язиком лід (Номис). У скупого и в крещенье льду не выпросить - щедрий, - серед зими снігу не випросиш! (Номис). Злоба что лёд, до тепла живёт - і лихе серце на сонці тане. Под кем лёд трещит, а под нами ломится - кому лиха вщерть, а нам з наспою. Схватилась мачеха о пасынке, когда лёд прошёл - згадала баба дівера, що хороший був; згадала баба, як дівувала (Приказки). Надейся на него, как на вешний лёд - покладайся на його, як на торішній сніг. Кататься по льду на коньках - бігати (кататися) по льоду на ковзанах (лижвах). Разбить (сломать) лёд - проломити кригу, зробити перший крок. Страна вечных льдов - країна вічних льодів, пральодів. Льды материковые, пловучие - льоди суходільні, льоди мандрівні.
    * * *
    лід, род. п. льо́ду, кри́га

    \лёд тро́нулся — кри́га пішла́ (ру́шила, скре́сла), лід пішо́в (ру́шив)

    Русско-украинский словарь > лёд

  • 15 разбивать лёд

    разбивать (ломать) лёд, сов. в. - разбить (сломать, сломить) лёд
    break the ice; start the ball rolling

    Русско-английский фразеологический словарь > разбивать лёд

  • 16 лёд

    льда (льду), προθτ. о льде, на льду; а.
    1. πάγος•

    толстый слой льда χοντρό στρώμα πάγου.

    || παγετώνας.
    2. μτφ. ψυχρότητα,παγερότητα.
    εκφρ.
    лёд тронулся – η δουλειά (υπόθεση) ξεκίνησε•
    разбить (сломать) лёд – σπάζω τον πάγο (κάνω το πρώτο βήμα ή το ξεκίνημα).

    Большой русско-греческий словарь > лёд

  • 17 пудыртен пытараш

    сломать, разбить (полностью)

    – Тый, Вӧдыр шольо, шеклане, пудыртен ит пытаре, – машинаш янда яшлыкым шындыме годым каласыш Настя. «Ончыко» – Ты, братишка Вёдыр, будь поосторожнее, не разбей, – сказала Настя при погрузке стеклотары на машину.

    Составной глагол. Основное слово:

    пудырташ

    Марийско-русский словарь > пудыртен пытараш

  • 18 пудыртен шуаш

    сломать, разбить

    Эчук савам налешат, вурдыжым пудыртен шуа. С. Николаев. Эчук взял косу и сломал её черенок.

    Составной глагол. Основное слово:

    пудырташ

    Марийско-русский словарь > пудыртен шуаш

  • 19 шалатен шуаш

    разбить, разломать, сломать, расколоть

    Йыван пычал тош дене лампым шалатен шуа. М. Шкетан. Йыван прикладом ружья разбивает лампу.

    Составной глагол. Основное слово:

    шалаташ

    Марийско-русский словарь > шалатен шуаш

  • 20 пудырташ

    пудырташ
    Г.: пыдырташ
    -ем
    1. ломать, сломать; сгибая или ударяя с силой, разделять надвое, на куски, на части

    Сравочым пудырташ сломать ключ;

    печым пудырташ сломать забор;

    пӱйым пудырташ сломать зуб.

    Лакыш миен керылтат гын, ечым пудыртет, кид-йолымат сусыртен кертат. А. Эрыкан. Если наткнешься на яму, сломаешь лыжи, можешь поранить руки и ноги.

    (Микале:) Сай сола гын, саважым ок пудырто ыле. Г. Ефруш. (Микале:) Если б она хорошо косила, то не сломала бы косу.

    2. бить, разбивать, разбить (ударом)

    Муным пудырташ разбить яйцо;

    лампочкым пудырташ разбить лампочку.

    – Пудырташ гын, пудырташ. – Эчу пелештыш, бутылкам пырня пӱчкыш пелен перен колтыш. К. Васин. – Разбить – так разбить, – сказал Эчу и ударил бутылку о чурку.

    Ивук теве-теве атышӧрым пудырта. М. Казаков. Ивук вот-вот разобьёт посуду.

    3. ломать, поломать; сломать вследствие длительного физического воздействия

    Радиостанцийым пудырташ сломать радиостанцию;

    агротехникым пудырташ сломать агротехнику.

    Микале ала-кушто аракам лӧкен, машинажымат пудыртен. М.-Азмекей. Микале где-то напился и даже сломал свою машину.

    Сравни с:

    шалаташ
    4. перен. ломать, сломать; разбивать, разбить; расстраивать, расстроить; нарушать, нарушить; портить, испортить

    Тоня ӱдыржын илышыжым пудырташ ок тӱҥал. «Ончыко» Тоня не будет ломать жизнь своей дочери.

    (Маюк Сулийлан:) Теве тыгай йорга койышет дене шке илышетымат, еҥ илышымат пудыртышыч. А. Юзыкайн. (Маюк Сулию:) Вот таким своим лёгким поведением ты расстроила и свою семью, и чужую.

    Сравни с:

    локтылаш, пужаш
    5. нарушать, нарушить; разрушать, разрушить что-л.

    Снаряд возеш гына, убежищым ок пудырто. И. Ломберский. Снаряд только падает, не разрушает убежище.

    Семинарист-влак, коҥгам пудыртен, кермычым налын, кудывечышке лектыныт. С. Чавайн. Семинаристы разрушили печку и, взяв кирпичи, вышли на улицу.

    Сравни с:

    шалаташ
    6. прорвать; сломив сопротивление, проникнуть, пробиться сквозь что-л.

    Тушманын обороныжым пудыртен, пехото ончыко кая. «Ончыко» Прорвав оборону врага, пехота движется вперёд.

    Одесса олам налмеке, тӱжем индеш шӱдӧ нылле икымше ий октябрь мучаште фашист-влак Перекопысо укрепленийым пудыртышт. «Ончыко» В конце октября тысяча девятьсот сорок первого года после захвата города Одессы фашисты прорвали укрепление в Перекопе.

    Сравни с:

    шалаташ
    7. колоть, раскалывать, расколоть; ударив чем-н., разделить на части

    Сакырым пудырташ расколоть сахар;

    кермычым пудырташ расколоть кирпич.

    8. щёлкать, щелкнуть, расщёлкать, раскусывать, раскусить; дробить, раздробить; колоть, расколоть (орехи)

    Пӱкшым пудырташ щёлкать орехи.

    9. перен. нарушать, нарушить; помешать дальнейшему течению, ходу чего-л.; прервать

    Пич тымыкым кенета пудырташат ом тошт. В. Абукаев. Не смею резко нарушить глухую тишину.

    Тыгай шып южым Тонян йӱкшӧ пудыртыш. А. Асаев. Голос Тони нарушил такую тишину.

    10. нарушать, нарушить, не соблюсти

    Йӱлам нудырташ нарушить традицию;

    присягым пудырташ нарушать присягу.

    Модыш правилым пудырташ ок лий. «Ончыко» Нельзя нарушать правила игры.

    Батальон командир, маршрутым пудыртен, колонным ял йыр наҥгайыш. В. Иванов. Командир батальона, нарушив маршрут, повёл колонну вокруг деревни.

    11. взламывать, взломать; ломая разворотить

    Шошым нужголат почшо дене ийым пудырта. Пале. Весной даже щуки взламывают хвостом лёд.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудырташ

См. также в других словарях:

  • Разбить (сломать) лед — устранить натянутость в отношениях между кем либо. ФСВЧиЭ …   Термины психологии

  • Разбить (сломать) лед — устранить натянутость в отношениях между кем либо. ФСВЧиЭ …   Термины психологии

  • сломать — разрушить, разломать, сокрушить, изломать, разобрать, снести, поломать, искорежить, перекорежить, уничтожить; победить, выиграть, одержать победу, одержать верх, пересилить, осилить, одолеть, побить, разбить, разгромить, сокрушить, раздавить,… …   Словарь синонимов

  • разбить — См. разделаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разбить разгромить, сокрушить, опровергнуть; победить, выиграть, одержать победу, одолеть, осилить, пересилить,… …   Словарь синонимов

  • разбить наголову — сломать, разгромить, одержать верх, перебороть, победить, сокрушить, разбить вдребезги, поле боя осталось за, выиграть войну, выиграть компанию, обратить в бегство, нанести поражение, взять верх, выиграть сражение, одержать победу, раздавить,… …   Словарь синонимов

  • сломать — Syn: разрушить, разломать, сокрушить (приподн., усил.), изломать, разобрать, снести, поломать, искорежить, перекорежить, уничтожить; победить, выиграть, одержать победу, одержать верх, пересилить, осилить, одолеть, побить, разбить, разгромить,… …   Тезаурус русской деловой лексики

  • Крепко — I нареч. качеств. обстоят. 1. Так, что трудно разбить, сломать, порвать; прочно. 2. перен. Свидетельствуя о здоровье, физической силе. 3. перен. разг. Вполне отвечая своему назначению; надёжно. 4. перен. разг. Непоколебимо, стойко. II …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Некрепко — I нареч. качеств. 1. Так, что можно легко разбить, сломать, порвать; непрочно. отт. разг. Неплотно, нетвёрдо. отт. перен. Неглубоко, непостоянно, нестойко (о человеке). 2. перен. Свидетельствуя о нездоровье, плохом физическом состоянии. II нареч …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • переколоти́ть — лочу, лотишь; прич. страд. прош. переколоченный, чен, а, о; сов., перех. (несов. переколачивать). 1. разг. Приколотить иначе или на другое место. Переколотить доску. 2. разг. Разбить, сломать всё, многое. Переколотить много посуды. Переколотить… …   Малый академический словарь

  • хвати́ть — хвачу, хватишь; прич. страд. прош. хваченный, чен, а, о; сов. 1. разг. Захватив зубами, губами, оборвать, съесть (о животных). 2. перех. и без доп. прост. Выпить что л. поспешно, быстро или в большом количестве. Ну ка, куманек, перед чайком то… …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕКОЛОТИТЬ — ПЕРЕКОЛОТИТЬ, переколочу, переколотишь, совер. (к переколачивать). 1. что. Приколотить иначе или в другом месте. Переколотить вешалку. 2. что. Разбить, сломать всё, много чего нибудь (разг. фам.). Переколотили всю посуду. 3. кого что. Избить,… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»